| Bilingual / Zweisprachig |
Upper Swabia is the region in Germany where I grew up and still live, and today on the 21st of September – after I discovered and bought the book „Zeitreise Oberschwaben“ – I decided to write about it. Only little pieces here and there, the bright, grey and dark chapters. The best part: I can take my own photos too while doing this series.
So, I hope you like to read about regional history. There’s much to learn about!
(Die Einführung oben ist noch auf Englisch, in kurz: Regionalgeschichte auch mit eigenen Photos, wenn möglich – hin und wieder mit dem Buch zusammen)

Upper Swabia is located in the furthest southeastern corner of Baden-Wuerttemberg and directly borders the federal state Bavaria as well as the four neighbouring regions Donau-Iller, Hochrhein-Bodensee, Neckar-Alb and Schwarzwald-Baar-Heuberg. It indirectly borders Switzerland and Austria along the Bodensee.
/
Oberschwaben liegt am äußersten Südosten von Baden-Württemberg und grenzt direkt an das Bundesland Bayern und an die vier Nachbarregionen Donau-Iller, Hochrhein-Bodensee, Neckar-Alb and Schwarzwald-Baar-Heuberg. Es grenzt nur indirekt, entlang des Bodensees, an die Schweiz und Österreich.
Facts | Fakten

Around 32% of the region is covered by forests, 55% of which is used agriculturally.
The Altdorfer Wald in particular has been a hot topic, one reason being gravel mining and the other the wind farm that is planned. The former led to a protest in form of an occupation of the forest (the forest where the gravel would be mined from is also a natural water filter too, extending the mining endangers it) and the latter is still matter of discussions and a citizen’s dialogue I’m part of.
/
Gut 32% der Fläche ist von Wald bedeckt, von diesen werden 55% landwirtschaftlich genutzt. Dabei ist der Altdorfer Wald ein hochaktuelles Thema, zum einen wegen dem Kiesabbau und zum anderen wegen dem geplanten Windpark. Ersteres führte zu einem Protest in Form eine Waldbesetzung (der Wald aus dem der Kies ausgebeutet werden sollte ist auch ein natürlicher Wasserfilter, eine Expansion des Abbaus für dies gefährden) und letzteres ist noch immer Gegenstand von Diskussionen und einem Bürgerdialog (Energiedialog) an der ich auch teilnehme.

The clearing of the forest would threaten the local ecosystem, the natural water filter and carbon storage (in the form of trees and other plants).
Another project, the wind farm, turned into a heated discourse. Here we will focus on the position of Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland (German Federation for the Environment and Nature Conservation). Around 39 wind turbines are planned to be built in and around the forest. For the environmental organization, the utilization of windpower is only acceptable if the following demands are fulfilled:
- The current planning, respectively the amount of wind turbines, is to be significantly reduced and the wind turbines are to be bundled and build in places less deserving of protection (e.g. along roads, clear-felled areas, younger forest resources dominated by spruces).
- The implementation of a forest conservation concept which excludes ecologically valuable forest resources with a large share of deciduous woods from being used commercially and the connection of near-natural forest islands to enhance environmental protection in general (spare forest concepts, habitat connectivity within the forest).
- Abstaining from further exploitation of the gravel and turf resources, as there are sufficient alternatives.
- The impairment of groundwater through windpower can be ruled out.
If these conditions are not met, the BUND will not go along with the project.
/
Die Rodung des Waldes würde das lokale Ökosystem, den natürlichen Wasserfilter und den natürliche Co2-Speicher (in Form von Bäumen und anderen Pflanzen) bedrohen.
Ein anderes Projekt, der Windpark, führt auch zum erhitzten Diskurs. Hier werden wir uns auf die Position des Bundes für Umwelt und Naturschutz Deutschland fokusieren. Um die 39 Windturbinen sind im und um den Altdorfer Wald geplant. Für die Umweltorganisation ist die Nutzung von Windkraft im Wald nur unter den folgenden Bedingungen akzeptabel:
- die aktuellen Planungen bzw. die Anlagenzahl deutlich reduziert wird und die Anlagen auf die weniger schutzwürdigen Bereiche im Altdorfer Wald gebündelt werden (z.B. entlang Straßen, auf Kahlschlägen, jüngere fichtendominierte Waldbestände…).
- ein Waldnaturschutzkonzept umgesetzt wird, das ökologisch wertvolle Waldbestände mit hohem Laubholzanteil aus der Nutzung nimmt, naturnahe Waldinseln miteinander verbindet und unterm Strich für den Naturschutz eine deutliche Aufwertung bringt (Bann- und Schonwaldkonzept, Biotopverbund im Wald).
- auf weiteren Kies- und Torfabbau im Altdorfer Wald verzichtet wird. Dafür gibt es genügend Alternativen.
- eine Grundwasserbeeinträchtigung durch eine Windkraftnutzung weitgehend ausgeschlossen werden kann.
Sollte diese Bedingungen nicht erfüllt werden, dann wird der Bund dieses Projekt nicht mittragen.

(source: Wikipedia)
Let’s return to the dry facts again, we’ll have enough time for more regional discussions as the article series progresses. The area of settlement and traffic encompass 10.4 %.
The area of water is 1.2 %.
Characteristic for our region at the foothills of the Alps is the landscape moulded by glaciers, as there are many lakes, swamps and moraines. The post-glacial debris resulted in significant state-wide gravel mining areas.
/
Zurück zu den trockenen Fakten, wir werden noch genug Zeit haben für regionale Diskussionen im Laufe dieser Artikelserie. Die Siedlungs- und Verkehrsfläche haben einen Anteil von 10,4 % und die der Wasserfläche 1,2%.
Für unsere Region charakteristisch im Voralpenraum ist die eiszeitlich-geprägte Landschaft, so gibt es viele Seen, Moore und Moränenwällen. Zudem haben die nacheiszeitlichen Ablagerungen zu den landesweit bedeutsamen Kiesabbaugebiete geführt die in der Region vorzufinden sind.

(source: LGRB-Wissen)
Traffic-wise, there’s also much to do in our region from federal highways which are overburdened to the railway-system which plans for expansion have been worked on for decades by the regional authority (let’s see what daylight may reveal once we inspect it closely).
However, despite that our region is a region of economic growth with low unemployment* and high immigration of qualified workforce. Two infrastructurally important facilities are airport and fair in Friedrichshafen. The industrial core of the region is around Bodensee-Oberschwaben in the urban agglomoration Friedrichshafen-Ravensburg-Weingarten.
Tourism also plays an important role, as there are many spa towns and bathing places.
The nature park Obere Donau, the Württembergian Allgäu and the Bodensee are attractive to national and international tourists.
*In the region Bodensee-Oberschwaben 3.0% in 2023 (IHK).
/
Wenn es zum Verkehr kommt, dann gibt es noch einiges zu tun in unserer Region: von den Bundesstraßen die überlastet sind zu dem Schienennetz an dessen Ausbau der Regionalverband seit Jahrzehnten gearbeitet wird (mal sehen was das Tageslicht zum Vorschein bringt wenn wir es dann mal streng überprüfen).
Trotzdem ist unsere Region eine Wachstumsregion mit niedriger Arbeitslosigkeit* und hoher Zuwanderung von qualifizierten Arbeitskräften. Der Flughafen und die Messe in Friedrichshafen sind dabei zwei infrastrukturell wichtige Einrichtungen. Der industrielle Kern der Region ist um Bodensee-Oberschwaben im Verdichtungsraum Friedrichshafen-Ravensburg-Weingarten.
*In der Region Bodensee-Oberschwaben 3,0% im Jahr 2023 (IHK).

(source: Naturpark Obere Donau)
Sources / Quellen
Region Bodensee-Oberschwaben
https://www.landeskunde-baden-wuerttemberg.de/region-bodenseeoberschwaben
Altdorfer Wald bleibt!
https://wald-statt-asphalt.net/altdorfer-wald-bleibt/
German Federation for the Environment and Nature Conservation
https://en.wikipedia.org/wiki/Bund_f%C3%BCr_Umwelt_und_Naturschutz_Deutschland
Rund um den Altdorfer Wald
https://www.bund-bodensee-oberschwaben.net/themen-projekte/naturschutz-planung/rund-um-den-altdorfer-wald/
Jungmoränen-Hügelland
https://lgrbwissen.lgrb-bw.de/bodenkunde/jungmoraenen-huegelland
Arbeitsmarktdaten für die Region
https://www.ihk.de/ulm/standortpolitik/wirtschaftsstatistik-und-wirtschaftsanalysen/arbeitsmarktdaten-region-3349314
Naturpark Obere Donau
https://naturpark-obere-donau.de/
Attachment / Anhang
The unemployment rate in Baden-Württemberg. Dark blue means very low unemployment and very bright blue to almost white means high unemployment.
/
Die Arbeitslosenquote in Baden-Württemberg. Dunkelblau bedeutet eine sehr niedrige Arbeitslosenquote und sehr hell blau bis zu weiß eine sehr hohe.

